Nov 9, 2007
jauregibeitia en El País
Cuando aún era estudiante me hicieron una entrevista para El País. No gran cosa claro está. Simplemente unas preguntillas a un estudiante que andaba por allí sobre la política lingüistica de la universidad y sobre la situación de la UPV en general. Aprobecho que es viernes y no tengo tiempo para escribir, os pego lo que publicaron y algunos comentarios al respecto que he añadido.

“He elegido las asignaturas por su interés y no por el idioma”
Empiezo mintiendo desde el titular. Las elegía según los informes de facilidad que aportaban anteriores matriculados, como todo el mundo vamos.)
Urtzi Jauregibeitia descansa unos minutos en la Biblioteca Central de la UPV entre sesión y sesión de estudio, Más bien hacía descansos de los descansos para estudiar con la vista puesta en los poco apetecibles exámenes de febrero. Alumno de cuarto de Publicidad, este joven portugalujo de 22 años ya puede ver cercano el final de una carrera que, como sus precedentes etapas educativas, está cursando en euskera. En su caso, tan sólo ha tenido que estudiar en castellano alguna materia optativa, algo que tampoco le ha supuesto ningún problema. “He elegido las asignaturas por su interés y no por el idioma en el que se imparten”, afirma.
No obstante, es consciente de que la oferta en euskera en su carrera es mejor que en otras titulaciones. Por eso, aunque se siente “satisfecho”, cree que no se están realizando los esfuerzos necesarios para que la situación del euskera en la UPV se normalice del todo. “Creo que voluntad existe, pero otra cosa es que se estén tomando las medidas necesarias”, critica. Así dicho queda muy bien, pero os podeis imaginar que no tenía ni la menor idea de cual era la política lingüistica. Ni siquiera tengo muy claro que es una política lingüistica.
Para Jauregibeitia, la UPV es una parte más y un reflejo de la sociedad y, como ocurre en ésta, el uso del euskera en la vida universitaria extraacadémica también se va normalizando. En cuanto al profesorado, opina que la mayoría de los docentes bilingües se esfuerzan por traducir materiales y ofrecer clases de calidad, aunque en ocasiones su competencia lingüística deja que desear. “En algún caso, he recibido clases de algún profesor al que no entendía cuando hablaba en euskera, pero creo que no se entendía a sí mismo”, recuerda. Y aún habiendo dicho eso conseguí que me aprobaran.
Este es el enlace a la noticia.
Buen finde a tod@s!



Es sorprendente lo sinceros que nos volvemos, con el paso del tiempo, respecto a determinadas vivencias…me ha recordado a alguna que otra confesión q mi hermana y yo hemos hecho a nuestros aitas, con el paso del tiempo…alguna pira, o algún kalimotxo bebido, cuando se supone que sólo pedíamos Coca-Cola…jejeje!!!
Total…ya no te van a quitar tu licenciatura!!!
Prefiero quedarme con la lectura divertida…sobre la normalización de la política lingüistica,profundizaremos en otro momento…:lol:
¡Eres un crack de los medios!
[...] mi blog y ver si se anima a dejar un comentario ;). Ya no soy el único jauregibeitia que sale en medios de comunicación. Aquí dejo la [...]